번호 | 영어 | 한글 |
---|---|---|
201 | In for a penny in for a pound. | 한 번 시작한 일은 끝장을 내라. |
202 | In one ear and out the other. | 한 귀로 듣고 한 귀로 흘린다. |
203 | Information's pretty thin stuff unless mixed with experience. | 경험이 수반되지 않은 지식은 매우 천박할 뿐이다. |
204 | It's a piece of cake. | 누워서 떡 먹기. |
205 | It is better to do well than to say well. | 말을 잘하는 것보다 행동을 잘하는 것이 낫다. |
206 | It is better to live rich than to die rich. | 부자로 사는 것이 부자로 죽는 것보다 낫다. |
207 | It is good to have friends everywhere. | 도처에 친구가 있으면 좋다. |
208 | It is never too late to mend. | 허물(잘못)을 고치는데 너무 늦다는 것은 없다. |
209 | It is not every flower that smells sweet. | 꽃이라고 다 향기로운 것은 아니다. |
210 | It is simple things that last long. | 단순한 것이 오래 간다. |
211 | It is useless to flog a dead horse. | 죽은말에 채찍질 해도 소용없다. |
212 | It takes one to know one. | 과부 사정은 과부가 안다. |
213 | It takes two to tango. | 손뼉도 마주쳐야 소리가 난다. |
214 | Jack of all trades and master of none. | 재주많은 사람이 고생한다. |
215 | Kind hearts are more than coronets. | 친절한 마음은 왕관보다 낫다. |
216 | Know yourself. | 너 자신을 알라. |
217 | Knowledge is power. | 아는 것이 힘이다. |
218 | Laugh and grow fat. | 웃어라 그러면 살찔 것이다. |
219 | Let's get to the point. | 거두절미하고 요점만 말하자. |
220 | Liberty entails responsibility. | 자유는 책임을 수반한다. |
221 | Life is full of ups and downs. | 인생은 오르막길과 내리막길로 꽉 차있다. |
222 | Life is but an empty dream. | 인생(人生)은 일장춘몽(一場春夢)이다. |
223 | Life is made up of little things. | 인생은 작은 일들로 만들어진다. |
224 | Like father like son. | 그 아버지에 그아들. 부전자전(父傳子傳). |
225 | Little pot is soon hot. | 작은 질그릇이 빨리 끓는다. (소인은 쉽사리 화를 낸다). |
226 | Water will wear away stone. | 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다. |
227 | Long life long misery. | 긴 삶은 긴 고통. |
228 | Losers are always in the wrong. | 이기면 충신 지면 역적. |
229 | Love is blind. | 사랑은 장님. (사랑은 맹목적이다.) |
230 | Love makes the world go round. | 사랑이 세상 일을 제대로 돌아가게 한다. |
231 | Love understands love it need not talk. | 사랑은 사랑으로. 다른 말이 필요 없다. |
232 | Man is a social animal. | 인간은 사회적 동물이다. |
233 | Man learn to be wise by the folly of other. | 남의 어리석음을 보고 현명함을 배운다. |
234 | Man shall not live [by] on bread alone. | 사람은 빵만으로 만 살 수 없다. |
235 | Many a true word is spoken in jest. | 농담이 진담된다. |
236 | Many heads many mind. | 각 사람이 모두 다름. (各人各色.) |
237 | Marriage is easy house-keeping is hard. | 결혼은 쉬워도 가정을 지키기는 어렵다. |
238 | Marry first and love will follow. | 먼저 결혼하라. 그러면 사랑은 절로 따라온다. |
239 | Money will come and go. | 돈은 돌고 도는 것. |
240 | Money is power. | 돈만 있으면 만사가 뜻대로 될 수 있다. |