번호 | 영어 | 한글 |
---|---|---|
241 | Haste makes waste. | 급할수록 천천히. |
242 | Necessity is the mother of invention. | 필요는 발명의 어머니이다. (궁하면 통한다.) |
243 | Never put off till tomorrow what you can do today. | 오늘 할 수 있는 일을 내일로 미루지 마라. |
244 | Never say die. | 낙담하지 마라. 비관하지 마라. 칠전팔기(七顚八起) |
245 | One man's meat is another man's poison. | 어떤 사람의 음식이 다른 사람에게는 독이다. |
246 | It never rains without pouring. | 엎친데 덮치기 설상가상(雪上加霜). |
247 | One picture is worth a thousand words. | 백문이 불여일견(百聞不如一見). |
248 | One rotten apple spoils the barrel. | 미꾸라지 한마리가 웅덩이를 흐린다. |
249 | One swallow does not make a summer. | 제비 한 마리가 왔다고 여름이 온 것은 아니다. |
250 | Only the brave deserve the fair. | 용기 있는 자만이 미인을 차지할 수 있다. |
251 | Other times other manners. | 시대가 다르면 행동도 달라야한다. |
252 | Our neighbor's cow yields more milk than ours. | 남의 떡이 커 보인다. |
253 | Out of the frying pan into the fire. | 갈수록 태산. |
254 | Out of the mouth comes evil. | 입이 화근이다. |
255 | Overdone is worse than undone. | 지나친 것은 하지 않은것 보다 못하다. |
256 | Painted flowers have no scent. | 그림의 꽃은 향기가 없다. |
257 | Patience is bitter but its fruit is sweet. | 인내는 쓰고 열매는 달다. |
258 | Penny wise pound foolish. | 작은 이익에는 눈이 밝고 큰 이익에는 눈이 멀어진다. |
259 | Silence is sometimes the best answer. | 때론 침묵이 최고의 대답이다. |
260 | Silence gives consent. | 침묵은 승낙의 표시이다. |
261 | Sit back and enjoy the ride. | 굿이나 보고 떡이나 먹어라. |
262 | Slow but steady wins the race. | 늦어도 착실하면 이긴다. |
263 | Small drops make a shower. | 낙숫물이 바위를 뚫는다. |
264 | Some are wise and some are otherwise. | 슬기로운 자가 있으면 어리석은 자도 있다. |
265 | Soon ripe soon rotten. | 빨리 익은 열매는 빨리 썩는다. |
266 | Speak well of the dead. | 죽은 사람 헐셉 마라. |
267 | Still waters run deep. | 잔잔한 물이 깊다. |
268 | Truth often always hurts. | 진실은 아픈것. |
269 | Truth will out. | 진실은 드러나기 마련. |
270 | Two is company three is a crowd. | 두 명은 잘 지내지만 세 명은 의견이 맞지 않는다. |
271 | Two of a trade never agree. | 같은 장사끼리는 화합이 잘 안 된다. |
272 | United we stand divided we fall. | 뭉치면 살고 흩어지면 죽는다. |
273 | Practice makes perfect. | 연습이 완벽함을 만든다. |
274 | Variety is the spice of life. | 변화가 인생을 즐겁게 한다. |
275 | Virtue subdues power. | 덕은 힘을 정복한다. |
276 | You are a worrywart. | 걱정도 팔자다. |
277 | Kill two birds with one stone. | 돌멩이 하나로 새 두마리를 잡는다. |
278 | You can't have your cake and eat it (too). | 과자를 먹으면서 동시에 갖고 있을 수 없다 |
279 | You cannot make bricks without straw. | 지푸라기 없이는 벽돌을 만들 수 없다. |
280 | You get what you pay for. | 값이 싼 물건은 품질도 좋지 않다는 뜻. |