번호 | 영어 | 한글 |
---|---|---|
281 | You have to take the good with the bad. | 새옹지마 (塞翁之馬) 성공뒤에는 실패와 좌절도 함께 따른다 |
282 | You never know till you try. | 어떤 일이 되지 않을 것이라고 지레 포기하지 말라. |
283 | Beauty is in the eye of the beholder. | 아름다움은 보는 사람의 눈에 달려있다. (제 눈에 안경이다.) |
284 | Behind the fair. | 버스 지나간 뒤 손들기. |
285 | A bird in the hand is worth two in the bush. | 남의 돈 천냥보다 제돈 한냥이 더 낫다. |
286 | Better be safe than sorry. | 돌다리도 두들겨 보고 건너라. |
287 | Better late than never. | 하지 않는 것보다 늦게라도 하는 것이 낫다. |
288 | Big talk means little knowledge. | 빈 수레가 요란하다. |
289 | Birds of a feather flock together. | 같은 깃털을 가진 새끼리 같이 모인다.(유유상종) |
290 | Blood is thicker than water. | 피는 물보다 진하다. |
291 | All roads lead to Rome. | 모든길은 로마로 통한다. |
292 | Beauty is but skin deep. | 아름다움이라는것도 한 순간이다. |
293 | When the cat's away the mice will play. | 장님의 나라에선 외눈박이가 왕이다. |
294 | Industry is the parent of success. | 근면은 생명의 근원이다. |
295 | It is never too late to learn. | 너무 늦어 배울 수 없는 경우란 없다. |
296 | Keep counsel yourself first. | 먼저 자신에게 물어보라. |
297 | Learn to walk before you run. | 뛰기 전에 걷는 것을 배워라. |
298 | Light come light go. | 쉽게 얻은 것은 쉽게 잃는다. |
299 | Long absent soon forgotten. | 안보면 멀어진다. |
300 | Match made in heaven. | 천생연분. |
301 | No sweat no sweet. | 노력 없이는 결실을 맺을 수 없다. |
302 | No smoke without fire. | 아니 땐 굴뚝에 연기나랴. |
303 | Nothing comes easy. | 쉽게 얻어지는 것은 아무것도 없다. |
304 | One cannot see the wood for the trees. | 나무만 보고 숲을 보지 못한다. |
305 | Let bygones be bygones. | 시계를 되돌릴 수 없다. |
306 | One good turn deserves another. | 하나의 친절은 다른 친절을 가져온다. |
307 | One man sows and another man reaps. | 한사람이 뿌리고 다른 사람이 거둔다. |
308 | Out of sight out of mind. | 눈에서 멀어지면 마음에서도 멀어진다. |
309 | Patience is a virtue. | 인내는 미덕이다. |
310 | Paradise is where I am. | 내가 있는 곳이 낙원이다. |
311 | People who make no noise are dangerous. | 떠들지 않는 사람은 위험하다. |
312 | Perfection requires the hand of time. | 완전함은 시간의 손을 필요로 한다. |
313 | Pie in the sky. | 그림의 떡. |
314 | Prevention is better than cure. | 예방이 치료보다 낫다. |
315 | Promise little do much. | 약속은 적게 실행은 많이하라. |
316 | Religion is the mother of all civilization. | 종교는 모든 문명의 어머니다. |
317 | It is no use crying over spilt milk. | 엎질러진 우유를 보고 울어봐야 소용없다. |
318 | Respect yourself if you would have others respect you. | 타인에게 존경을 받고 싶으면 먼저 자기 자신을 존경하라 |
319 | Rome was not built in a day. | 로마는 하루 아침에 만들어지지 않았다. |
320 | No rose without a thorn. | 가시 없는 장미는 없다. |